Töissä on alkanut sujua aika kivasti. Olen siellä edelleenkin ihan hukassa eri käytäntöjen ja toimintatapojen suhteen, mutta onneksi jo jotain on tarttunut päähänkin. Joulunalusviikko on ollut hurjan kiireinen, mutta nyt saamme kaikki nauttia ansaitusta hengähdystauosta. Välipäivinä sitten taas takaisin puuhaan.
On muuten haastavaa opetella uudenlainen rytmi ja selvitä tästä vapaa-ajan puutteesta. En todellakaan valita. Sen verran onnellinen olen työpaikasta tässä hankalassa taloustilanteessa. Ennätin jo vain valitettavasti tottua työttömän arkeen ja laajamittaiseen aikatauluttomuuteen. Kyllä minäkin sen retkottelun, kotitöiden ja leipomisen herkän tasapainon jossain kohtaa löydän, kunhan totun.
Oikein ihanaa joulua teille kaikille ja nauttikaa leppoisasta olemisesta ja muistakaa vain olla ja lekotella!
. . .
It's christmas today and I haven't really had any christmas spirit yet. The ground is without snow, the temperatures are way above zero and mostly I've been thinking about work-related stuff.
Things have gone quite well at work and I'm learning and improving. It feels great.
Enjoy your christmas and be sure to relax!
. . .
Gluten-free gingerbread
gluteenittomat piparkakut
- 240 g siirappia /molasses or dark treacle
- 180 g taloussokeria / sugar
- 12 g valmista piparkakkumausteseosta / gingerbread spice mix*
- 250 g voita / butter
- 110 g kananmunia /eggs
- 150g maissijauhoa / corn flour
- 200g riisijauhoa / rice four
- 120g tapioka- tai perunatärkkelystä / tapioca or potato starch
- 160g tahmariisijauhoa / glutinous rice flour
- 8g ksantaania /xanthan gum
- 8 g ruokasoodaa / baking soda
*Gingerbread spice mix should contain cinnamon, ginger, cloves and cardamom.
. . .
Mittaa siirappi, sokeri ja piparkakkumaustejauhe pieneen kattilaan tai kasariin ja kiehauta välillä sekoitellen.
Ota kattila pois lämmöltä ja lisää joukkoon nokareiksi pilkottu voi. Sekoittele seosta samalla, kun voi sulaa.
Kun kaikki voi on sulanut, hämmennä siirappiseosta vielä niin, että kaikki ainekset yhdistyvät tasaiseksi massaksi.
Anna seoksen jäähtyä kädenlämpöiseksi ja sekoita sitten joukkoon kananmunat.
Mittaa ruokasooda, ksantaani ja puolet jauhoista massan joukkoon ja sekoita vahvalla puulastalla tai samankaltaisella välineellä taikina tasaiseksi. Lisää loppuja jauhoja erissä taikinan joukkoon. Jos jauhot ovat iäkkäämpiä tai kuivempia, niitä monesti tarvitaan vähemmän kuin ohjeessa on ilmoitettu ja jos taas jauhot ovat kosteampia tai tuoreempia, niitä saattaa tarvita hippusen enemmän.
Tarkkaile taikinaa ja lisää jauhoja niin, että saat hyvin muodossa pysyvän, mutta edelleen pehmeän massan. Piparitaikina kuitenkin kovettuu melko paljon kylmässä tekeytyessään, joten massaan ei saa lisätä liikaa jauhoja. Kannattaa muistaa myös, että taikinaa leipoessa käytetään jauhoja, joten senkään vuoksi jauhoja ei saa laittaa taikinan tekovaiheessa liiaksi.
Ja leipomisvaiheessa voi aina lisätä hieman lisää jauhoja mikäli taikina niitä kaipaa.
Vuoraa kulho tai kippo tuorekelmulla, kaada taikina kelmun päälle ja kääräise kelmun liepeet taikinan ylle. Nosta jääkaappiin tekeytymään ainakin neljäksi tunniksi, mutta mieluiten yön yli.
Leivo piparkakkutaikinasta haluamasi muotoisia pipareita ja paista ne 200C asteessa noin 5-10 min riippuen pipareiden paksuudesta. Piparkakkuja kannattaa vahtia, sillä ne palavat herkästi.
Koristele halutessasi pikeerillä sekä valinnaisilla koristerakeilla.
Piparkakkutaikina säilyy jääkaapissa ilmatiiviisti pidettynä viidestä seitsemään päivää, mutta sen voi myös halutessaan pakastaa. Älä kuitenkaan pakasta kertaalleen sulanutta taikinaa uudestaan.
. . .
Measure out the molasses, sugar and gingerbread spice mix into a saucepan and heat it to a boil. Take off from the heat and add the butter. Stir the mixture until the butter has melted and has been thoroughly incorporated.
Let cool until body temperature and the add the eggs, mixing well.
Mix the baking soda and xanthan gum with about half of the dry ingredients and add to the dough. Mix well. Add the remaining flour in batches until you get a nice dough that doesn't stick anymore. If you don't use all the flour, it doesn't matter.
Put some cling film into a bowl and place the dough inside it. Wrap tightly with the plastic wrap and place the bowl into the fridge. Let rest at least four hours or until the next day.
Roll out the dough to about 3mm thick using rice flour to prevent sticking and use a cookie cutter to take out shapes. Place the cookies on to a parchment-covered baking sheet and bake in 200C degrees for about 5-10 minutes depending on the thickness and size until a nice brown color.
If you wish, you can decorate the gingerbread with royal icing.
The dough will keep in the fridge for 5-7 days wrapped in cling film but you can also freeze it for several months. Don't re-freeze if thawed.
. . .
Measure out the molasses, sugar and gingerbread spice mix into a saucepan and heat it to a boil. Take off from the heat and add the butter. Stir the mixture until the butter has melted and has been thoroughly incorporated.
Let cool until body temperature and the add the eggs, mixing well.
Mix the baking soda and xanthan gum with about half of the dry ingredients and add to the dough. Mix well. Add the remaining flour in batches until you get a nice dough that doesn't stick anymore. If you don't use all the flour, it doesn't matter.
Put some cling film into a bowl and place the dough inside it. Wrap tightly with the plastic wrap and place the bowl into the fridge. Let rest at least four hours or until the next day.
Roll out the dough to about 3mm thick using rice flour to prevent sticking and use a cookie cutter to take out shapes. Place the cookies on to a parchment-covered baking sheet and bake in 200C degrees for about 5-10 minutes depending on the thickness and size until a nice brown color.
If you wish, you can decorate the gingerbread with royal icing.
The dough will keep in the fridge for 5-7 days wrapped in cling film but you can also freeze it for several months. Don't re-freeze if thawed.
. . .