Kun suoritin leipomoharjoitteluani yhdessä nimettömäksi jäävässä leipomossa reilu vuosi sitten, opin, että ainakaan heillä joululimpulla ja pääsiäislimpulla ei ollut mitään eroa. Joulun alla samaa leipää myytiin yhdellä nimellä ja pääsiäisen aikaan toisella. Pussi vain vaihtui.
Minusta se oli hauska oivallus. Joulun ja pääsiäisen suosikkileivät ovat molemmat sellaisia maltaisen mausteisia makeita limppuja, joten mitä suotta käyttää varoja ja arvokasta aikaa kahden lopultakin aika samankaltaisen reseptin tuotekehittelyyn, kun yhdelläkin oikeasti pärjää.
Tässä siis resepti joululimpulle, jota pääsiäislimpuksikin kutsutaan.
Nowadays lots of people like to have sweet and spicy malted loaves as a part of the christmas meal. Rather similar to the bread that is eaten traditionally also during easter-time. Or rather, exactly the same bread that is eaten during easter.
While I was doing an internship at a bakery a bit over a year ago, I learned that at least with them, the christmas loaves and easter loaves were baked using exactly the same recipe. Only the packaging and the name were different, but the bread was the same.
I thought it was a fun idea. Why waste money and precious time trying to develop two really very similar kinds of bread when you could just use the one recipe that works in both cases?
So here's a recipe for the sweet and spicy malted christmas loaf that's also known as sweet and spicy malted easter loaf.
Joululimppu / pääsiäislimppu
Malted christmas bread / Malted easter bread
2 limppua / 2 loaves
- 250g kädenlämpöistä piimää (37C degrees warm buttermilk)
- 250g kädenlämpöistä vettä (37C degrees warm water)
- 50g tuorehiivaa (fresh yeast)
- 15g suolaa (salt)
- 50g taloussiirappia (dark treacle)
- 25g ruismallasjauhoa (rye malt flour)
- 3g jauhettua anista (aniseed powder)
- 50g ruisjauhoa (rye flour)
- 300g hiivaleipäjauhoa (dark wheat flour)
- 500g puolikarkeita vehnäjauhoja (all-purpose wheat flour)
Lämmitä taikinanesteet kädenlämpöisiksi.
Liota joukkoon tuorehiiva ja lisää sitten ensimmäiseksi ruisjauho ja ruismallas. Sen jälkeen lisää kaikki muut ainekset, mutta jätä vehnäjauhoista noin kolmannes laittamatta.
Vaivaa taikinaa hetken, jotta ainekset kostuisivat ja sekoittuisivat toisiinsa. Mikäli taikina on tarttuvaa ja tahmeaa, lisää lopuista vehnäjauhoista sen verran, että saat kimmoisan tuntuisen taikinan aikaan. Mikäli kaikki jauho ei mene, ei haittaa.
Vaivaa taikinaa noin kymmenen minuutin ajan työskennellen tehokkaasti. Voi olla helpompi vaivata taikinaa työtasolla kulhon sijasta.
Kun sitko on kehittynyt hyväksi, anna taikinan levätä kelmulla peitettynä noin vartin verran.
Punnitse taikina ja jaa se kahteen yhtä suureen palaan.
Riivaa taikinapalat pyöreiksi ja laita nousemaan muovin alle leivinpaperoiduille pelleille. Voit suihkauttaa muovin alle pruittauksen vettä elintarvikekäyttöön pyhitetystä sumutepullosta tai ripsottaa sitä leipien päälle hieman sormilla.
Kun leivät ovat tuplaantuneet kooltaan, voitele ne siirappivedellä (puolet siirappia, puolet lämmintä vettä) ja paista.
Nosta leivät 220C asteiseen uuniin ja käännä paistolämpö samantien 190C asteeseen. Paista leipiä noin 30-35 minuuttia, kunnes pohjaa koputtaessa kumajaa.
Vinkki!
Nostata ensimmäinen leipä 40C asteisessa uunissa luukku kiinni ja toinen muovin alla huoneenlämmössä. Kun uunissa oleva leipä on kohonnut valmiiksi, nosta se ulos ja laita uuni lämpenemään 220C asteeseen pikaohjelmalla (jos sellainen on). Voitele sillä välin leipä siirappivedellä.
Paista leivät yksitellen varsinkin, jos uunisi on yhtään pienempi.
Sillä välin kun ensimmäinen leipä paistuu valmiiksi, toinen leipä nousee rauhassa ja ei vahingossakaan kohoa yli liian pitkän odotusajan vuoksi.
Toinen vinkki on, että vaikka joululeivät ovatkin perinteisesti pyöreitä muodoltaan, voit aivan hyvin muotoilla ne pitkulaisiksi limpuiksi, jolloin saat ne mahdollisesti mahtumaan samaan aikaan uuniin (jos uunisi on riittävän iso).
Warm the liquids to body-temperature and mix in the yeast. Then add the rye flour and the rye malt flour.
After that mix in all the other ingredients, except leave about one-third of the regular wheat flour out. Begin kneading the dough and if it feels sticky, add enough flour to make it smooth and pliable. You don't have to use all the flour.
Keep kneading the dough for ten minutes. It might be easier to do it on a countertop instead of kneading it in the bowl.
When enough gluten has formed, cover the dough with cling film and let it sit for 15mins. Then weigh the dough and divide it into two equally large portions.
Form the pieces into balls and put them onto parchment-covered baking trays to rise. Cover loosely with plastic. You can spritz a bit of water onto the breads to prevent the surface from drying out, but don't overdo it.
When the loaves have doubled in size, brush them with a syrup glaze (one part syrup,one part warm water) and bake.
Put the bread in a 220C warm oven and immediately turn down the heat to 190C degrees. Bake for about 30-35 minutes or until it sounds hollow when tapping the bottom with your knuckle.
Tip!
Put the first loaf into a 40C oven and let it rise there. Keep the other one on the countertop under a plastic wrap. This way the one in the oven will rise faster. When the one in the oven has doubled in size, take it out and heat the oven to 220C. In the meanwhile brush the loaf with the syrup glaze.
After the first loaf has baked, the secong one should be just about ready to go into the oven and will not have over-risen because of too much resting.
Also, if your oven is a bigger, more roomier model, you might be able to bake the loaves all at once. Just make them long instead of round for better fit.
. . .